친해져요 전공영어

(건축) The Taj Mahal

건축The Taj Mahal

Key Points
  • 무굴 제국의 황제 샤 자한이 건축한 타지마할은 세계에서 가장 아름다운 건축물이라고 평가 받는다.
Key Words
  • Taj Mahal
  • The Mughal Emperor Shah Jahan
  • Symmetry
  • Pietra dura
대화문은 AI 음성 파일로 구성되었습니다.
Wow, Sarah, the Taj Mahal is even more breathtaking in person. 
Absolutely, Alex! I've seen pictures, but being here is a whole different experience. Did you know that it's considered one of the most beautiful buildings in the world?
Yeah, I heard that. But what makes it so special?
Well, first of all, it was built by the Mughal Emperor Shah Jahan in memory of his wife Mumtaz Mahal. It's a symbol of love and devotion.
That's pretty romantic! The story adds an emotional touch to the beauty of the building. And look at that! The building looks so symmetrical, perfectly balanced and harmonious. Looks like a real masterpiece of architecture!
 
Right, the Taj Mahal is a masterpiece of Mughal architecture. The main structure is made of white marble and stands on a square platform. The four minarets on each corner add to its symmetry.
 
You did some research, right? Just look at the intricate designs and carvings on the marble - they're amazing. How did they achieve that?
 
Of course I did some research on this beautiful building! The artisans used a technique called pietra dura, where they inlaid precious stones into the marble to create those detailed floral patterns and calligraphy.
 
I see. It must have taken ages to build this with all those details!
 
Absoluetly. Construction started in 1632 and took over 12 years to complete. It involved thousands of workers and skilled craftsmen. The whole structure is a harmonious blend of Persian, Indian, and Islamic architectural styles.
 
I can't believe they blended so many styles into one building. But most of all, I'm really fascinated by the reflection pool in front of Taj. It creates a perfect mirror image.
 
That's the Yamuna River reflecting pool. It's not just for aesthetics; it also symbolizes the rivers of paradise described in Islamic tradition.
 
Oh, the symbol holds great meaning, especially since it's a tomb dedicated to the emperor's deceased wife. After hearing all this, everything about this place seems to have a deeper meaning. I'm glad we came here.
 
Me too, Alex, Let's enjoy this incredible opportunity to be here and witness it firsthand!

 
우와, 사라, 타지마할은 직접 보니 훨씬 더 숨막히게 멋있어.
정말 그러네, 알렉스! 사진들은 봤지만 타지마할에 온 건 완전히 다른 경험이야. 타지마할이 세상에서 가장 아름다운 건물 중 하나라고 평가받는 거 알고 있어.
응, 들어본 적 있어. 하지만 뭐가 그렇게 특별한 건데?
글쎄, 먼저 이 건물은 무굴 제국의 황제인 샤 자한이 아내 뭄타즈 마할을 추모해서 지은 거야. 사랑과 헌신의 상징이지.
 
엄청 로맨틱하네! 그 이야기가 타지마할의 아름다움에 감동을 더해주네. 그리고 저것 좀 봐! 저 건물은 좌우 대칭이 맞아떨어져서 완벽하게 조화롭고 균형 잡힌 것처럼 보여. 진짜 대단한 건축물인 것 같아!
 
맞아, 타지마할은 무굴 건축의 걸작이야. 주 구조물은 흰 대리석으로 되어 있고 정사각형의 단 위에 서있어. 각 모서리에 있는 네 개의 뾰족한 탑은 대칭성을 더해주지.
 
너 조사를 좀 했구나? 저 대리석에 있는 정교한 디자인과 조각들을 봐. 정말 놀라워. 어떻게 이걸 만들었을까?
 
당연히 이 아름다운 건물에 대해 조사를 해왔지! 장인들은 대리석에 보석을 박아 넣는 피에트라 두라라는 기법을 사용해서 이런 섬세한 꽃 무늬와 글씨를 만들어 냈어.
 
알겠어. 이렇게 섬세하게 만든 걸 생각하면 이 건물을 짓는 데 정말 오랜 시간이 걸렸을 거야!
 
정말이야. 공사는 1632년에 시작되었는데 완공까지 12년 이상이 걸렸어. 수천명의 일군들과 숙련된 장인들이 동원되웠지. 건물 전체는 페르시아와 인도, 그리고 이슬람 건축 양식이 조화롭게 섞여 있어.
 
그렇게 다양한 양식이 한 건물 안에 들어 있다니 믿을 수가 없네. 하지만 무엇보다, 타지마할의 앞에 건물이 반사되는 연못이 매력적이야. 거울처럼 완벽하게 비추고 있어.
 
그건 야무나 강의 반사 연못이야. 단순히 심미적 요소를 위한 것뿐 아니라 이슬람 전통에서 묘사되는 천국의 강들을 상징해.
 
오, 특히 타지마할이 황제의 죽은 부인에게 헌정되 무덤이니 그 상징이 아주 의미 깊네. 이런 이야기를 들으니 이 장소가 더욱 더 깊은 의미를 갖는 것 같아. 여기에 오게 되어 기뻐.
 
나도 그래, 알렉스. 여기에 와서 이걸 직접 볼 수 있는 이 믿을 수 없는 기회를 누리자고!

Words & Expressions

  • project: v. 투영하다
  • Mughal Empire : 무굴 제국
  • construction : n. 공사
  • roughly : adv. 대략
  • architect : n. 건축가
  • bustling : a. 북적거리는
  • imperial city : 제국의 중심지
  • mausoleum: n. 묘
  • magnificent: a. 참으로 아름다운, 장대한
  • mosque : n. 모스크
  • bazaar : n. 시장 거리
  • caravanserai : n. 여행자 쉼터
  • complex : n. 복합 건물
  • seamlessly : adv. 이음매가 없이
  • blend : v. 섞다
  • culmination : n. 정점
  • architectural : 건축의
  • compound : n. 복합체 
  • geometric : a. 기하학적인
  • bilateral symmetry : 좌우 대칭
  • undulating : a. 물결모양의
  • balance : n. 균형
  • harmony : n. 조화
  • domain : n. 영역
  • brick : n. 벽돌
  • sandstone : n. 사암
  • marble : n. 대리석
  • tradition : n. 전통
  • minaret : n. 뾰족 탑
  • quarry : n. 채석장
  • dome : n. 돔
  • cavernous : a. 동굴 같은
  • eternal : a. 영원한
  • Quranic inscription : 코란 경전
  • octagonal : a. 팔각형의
  • nomadic : a. 유목의
  • commemoration : n. 기념
  • intricate : a. 복잡한
  • completion : n. 완공
  • succession : n. 계승
Wow, Sarah, the Taj Mahal is even more breathtaking in perosn.
  • 부사 even은 형용사인 비교급인 more breathtaking을 강조한다. 형용사의 비교급을 강조할 때는 much, even, still, far 등을 사용한다.
Did you know that it's considered one of the most beautiful buildings in the world?
  • 동사 consider는 목적어와 목적격 보어를 갖는다. 주어진 문장에서는 consider가 수동태로 사용되었으며, 동사 뒤의 one of the most beautiful buildings in the world는 목적어가 아닌 목적격 보어이다. "one of the+최상급+복수명사" 는 '가장~한 것 중 하나`라는 의미의 표현이다.
Well, first of all, it was built by the Mughal Emperor Shah Jahan in memory of his wife Mumtaza Mahal.
  • 주어진 문장은 수동태로, 이를 다시 능동태 문장으로 바꾸면 The Mughal Eperor Shah Jahan built it~과 같이 쓸 수 있다.
These artisans used a technique called pietra dura, where they inlaid precious stones into the marble to create those detailed floral patterns and calligraphy.
  • where they inlaid precious stones into the marble to create those detailed floral patterns and calligraphy는 관계절로, 선행사 pietra dura에 부가적인 정보를 더한다.
It must have taken ages to build this with all those details!
  • "must have p.p"는 현재 시점에서 과거에 대한 강한 추측을 나타내며, '~했음이 틀림없다'
Oh, the symbol holds great meaning, especially since it's a tomb dedicated to the emperor's deceased wife.
  • especially since it's a tomb dedicated to the emperor's deceased wife는 이유를 나타내는 부사절이며, 이때 접속사 since는 '~때문에'라는 의미이다.