친해져요 전공영어

(건축) Constantinople

건축Constantinople

Key Points
  • 비잔틴 제국의 수도를 외세로부터 오랫동안 보호해 온 콘스탄티노플 성벽은 비잔틴 양식의 대표 건축물이다.
Key Words
  • constantinople
  • Byzantium
  • architecture
  • walls    #fortresses
Clare, what are you currently browsing? Are you researching information about Istanbul?
Yeah, I'm thinking about going there. Have you ever been, Steve?
No, I haven't, but I'm interested in Byzantine culture, especially its architecture. Istanbul, formerly known as Constantinople, was the ancient capital of the Byzantine Empire.
Oh, I see. Honestly, I'm not familiar with Byzantine. Can you tell me about it?
Well, did you know the buildings in the city blend Roman and Greek styles?
Really? I had no clue about that. I've just started looking into it. What does that mean?
It means they took ideas from the Romans and Greeks, creating their own unique style. And that style influenced other places in Europe.
That's interesting. Actually, I found some information about its walls. They were really strong, allowing them to keep treasures and books safe from enemies. It's says it's worth seeing.
Right. They're considered some of the best defenses ever. They wanted to protect valuable things inside the city, so they built one of the strongest fortresses in history!
Impressive. I guess that's why its city walls were so famous?
Absolutely! Those city walls were a masterpiece and served as a model imitated in other places.
Wow, it's amazing how architecture can tell the story of a place. I might have to add Istanbul to my travel list after hearing all this!
Definitely! It's like walking through the pages of a really old storybook.
클레어, 지금 뭐 찾고 있어? 이스탄불에 대한 정보 찾고 있는 거야?
응, 거기 가볼까 생각 중이야. 스티브, 이스탄불에 가본 적 있어?
아니, 아직 안 갔어. 근데 난 비잔틴 문화에 관심이 있어. 특히 건축에. 이스탄불의 예전 이름은 콘스탄티노플이었고 비잔틴 제국의 수도였어.
아, 알겠어. 솔직히 나는 비잔틴 제국에 대해 잘 몰라. 좀 알려 줄래?
음, 그 도시의 건물들이 로마와 그리스 양식을 섞었다는 건 알고 있니?
정말? 그건 몰랐어. 이제 막 찾아보기 시작했거든. 그게 무슨 의미야?
그들은 로마와 그리스 양식을 가져와서 자신들만의 독특한 양식으로 만들어냈어. 그리고 그 양식은 유럽의 다른 곳에도 영향을 줬지.
흥미롭네. 사실, 그 도시의 성벽에 대한 정보를 찾았어. 그 성벽은 정말 튼튼해서 보물과 책을 적으로부터 지켜냈어. 보러 갈 만한 가치가 있다고 해.
맞아. 그 성벽은 지금까지 중에서 최고의 성벽으로 여겨져. 그들은 도시 안의 귀중한 것들을 지키기 위해서 역사상 가장 튼튼한 성벽 중 하나를 지은 거야!
인상적이네. 그게 바로 그 성벽이 그렇게 유명한 이유겠지?
맞아! 이 성벽은 걸작품이었고 다른 도시에서 따라하는 모델이었어.
와, 건축이 어떤 장소의 이야기에 대해 전해줄 수 있다는 게 놀라워. 이 이야기를 듣고 나니 내 여행 리스트에 이스탄불을 추가해야겠어!
정말로! 그곳을 걷는 것은 오래된 이야기 책장 사이를 걷는 것 같을 거야.

Words & Expressions

  • browse : v. (정보를 찯나) 돌아다니다
  • Byzantine : a. 비잔틴의
  • architecture : n. 건축
  • formerly : adv. 이전에, 예전에
  • known as: ~로 알려져 있다
  • ancient : a. 고대의
  • capital : n.수도
  • Byzantium Empire : 비잔틴 제국
  • be familiar with : ~을 잘 알다
  • blend : v. 섞다 
  • Greek styles : 그리스 양식 
  • unique : a. 고유한, 독특한 
  • influence : v. 영향을 주다
  • walls : n. 장벽
  • treasure : n. 보물
  • be worth seeing : 볼 만하다, 구경할 만하다
  • consider : v. 여기다
  • defense : n.방어물
  • fortress : n. 요새
  • masterpiece : n. 걸작
  • imitate : v. 모방하다
Istanbul, formerly known as Constantinople, was the ancient capital of the Byzantine Empire.
  • Istanbul 과 formerly known as Constantinople은 동격이다. 문장 전체의 주어는 Istanbul 이며 동사는 was 이다.
It means they took ideas from the Romans and Greeks, creating their own unique style.
  • creating their own unique style 은 분사구문으로, and they created their own unique style. 과 같이 바꾸어 쓸 수 있다.
They were really strong, allowing them to keep treasures and books safe from enemies.
  • keep treasures and books safe 는 ' keep + 목적어 + 목적격 보어'의 형태로, 여기에서 목적어는 treasures and books이고 목적격 보어는 형용사인 safe 이다.
They're considered some of the best defenses ever.
  • 동사 consider 는 목적어와 목적격보어를 취할 수 있다. 여기에서 consider 는 수동태로 사용되었고 명사인 목적격보어 some of the best defenses ever 가 뒤에 남아있는 형태이다.
I might have to add Istanbul to my travel list after hearing all this!
  • might have to 는 추측을 나타내며 '~ 해야 할지도 모른다' 의 의미이다.